I WANT IT (Kizomba) – Dina Mendes feat. Mika Mendes

Testo
Traduzione
MIKA
DINA
insieme

NTA DEXA ES SENSACAO
INVADIM
NAO E CA E POSSIVEL RESISTI
NKRE XINTIBO NTEM GANA FLABO
TUDO KI BU TA INSPIRAM BABY
NTA APPRECIA MANERA KI BU TA…
ENTAO BEM MOSTRAM

MANERA KI BU KRE I JUST WANNA FEEL
YOU BODY
NKRE FAZEL AGORA
TUDO HORA
I WANT IT

MANERA KI BU KRE
BOY YOU DRIVE ME CRAZY
NKRE FAZEL AGORA
TUDO HORA
I WANT IT

DESDI SEMPRI
N’XINTI UM ATRAICAO
XINTI TANTO EMOCAO PA BO BABY
MAS NUNCA TENTA FAZEL
E NUNCA BU INTENDEL
NUNCA N’CONSIGUI DEXAL SABE
DES PAIXAO KIN TINHA
DEXAM MOSTRAO BABY

MANERA KI BU KRE I JUST WANNA FEEL
YOU BODY
NKRE FAZEL AGORA
TUDO HORA
I WANT IT

MANERA KI BU KRE
BOY YOU DRIVE ME CRAZY
NKRE FAZEL AGORA
TUDO HORA
I WANT IT

I WANT IT
I WANT IT
DEXAM MOSTRAO BABY
DEXAM MOSTRAO BABY

MANERA KI BU KRE I JUST WANNA FEEL
YOU BODY
NKRE FAZEL AGORA
TUDO HORA
I WANT IT

MANERA KI BU KRE
BOY YOU DRIVE ME CRAZY
NKRE FAZEL AGORA
TUDO HORA
I WANT IT

I WANT IT
I WANT IT

I WANT IT

 

MIKA
DINA
insieme

LASCIA CHE LA SENSAZIONE
M’INVADA
NON é POSSIBILE RESISTERE
VOGLIO SENTIRTI, DESIDERO PARLARTI
PERCHé TU MI ISPIRI TUTTO QUESTO BABY
TI APPREZZO PER QUELLO CHE SEI..
ALLORA MOSTRATI

COME TU VUOI, VOGLIO proprio SENTIRE IL TUO
CORPO
E VOGLIO FARLO ADESSO
SEMPRE
LO VOGLIO

COME TU VUOI
RAGAZZO, MI FAI IMPAZZIRE
E VOGLIO FARLO ADESSO
SEMPRE
LO VOGLIO

COME SEMPRE
SENTO UN’ATTRAZIONE
SENTO UNA GRANDE EMOZIONE PER TE, BABY
NON CI HO MAI PROVATO
E TU NON HAI MAI CAPITO
NON SONO MAI RIUSCITO AD ESPRIMERE
LA PASSIONE CHE AVEVO PER TE
LASCIA CHE TE LO DIMOSTRI, BABY

COME TU VUOI, VOGLIO proprio SENTIRE IL TUO
CORPO
E VOGLIO FARLO ADESSO
SEMPRE
LO VOGLIO

COME TU VUOI
RAGAZZO, MI FAI IMPAZZIRE
E VOGLIO FARLO ADESSO
SEMPRE
LO VOGLIO

LO VOGLIO
LO VOGLIO
LASCIA CHE TE LO DIMOSTRI, BABY
LASCIA CHE TE LO DIMOSTRI, BABY

COME TU VUOI, VOGLIO proprio SENTIRE IL TUO
CORPO
E VOGLIO FARLO ADESSO
SEMPRE
LO VOGLIO

COME TU VUOI
RAGAZZO, MI FAI IMPAZZIRE
E VOGLIO FARLO ADESSO
SEMPRE
LO VOGLIO

LO VOGLIO
LO VOGLIO

LO VOGLIO

 

Autore: Thierry Doumergue
Traduzione a cura di Dixa Ramos, Mauro Gresolmi

Lascia un commento

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here