YA – DLG

Testo
Traduzione
YA, YA
YA NO PUDE MAS
SE ACABO’ EL AMOR
NI RESPIRACION
YA NO HAY CORAZON.
ME DEJAS EL DOLOR
DE LA TRAICION
PERO YO SOY FUERTE
Y SE QUE VIVRE’ DE NUEVO

Y ME CUIDARE’ ESTA VEZ 
DEL MIEDO SI
QUE SEMBRASTE EN MI
PERO TE JURO QUE SIN TI YO SIGO!

CORO
YA, YA, YA
YA NO VOLVERSAS A HERIRME
NI TAMPOCO HE DE MORIRME MAS
YA, YA, YA
YA NO MAS MENTIRAS
YA TUS BESOS NO DAN VIDA, 
SE MURIO SE MURIO
SE MURIO

HOY ME QUEDA A MI
EL PODER DECIR AL MENOS
QUE FUI YO, SIN TI.
EL QUE CREYO EN LOS DOS.

QUE SATISFACCION,
CON MI FRENTE EN ALTO
VOLVERE YO A ENAMORARME

Y ME CUIDARE’ ESTA VEZ DEL
MIEDO SI.
QUE SEMBRASTE EN MI
PERO TE JURO QUE 
SIN TI IO SIGO!

SE MURIO EL AMOR
YA NO VOLVERAS A HERIRME MAS.
YA NO QUIERO MAS (2)

NO TE MENTI, NO TE QUIZE HERIR,
I WOULD NEVER LIE TO YOU
PURAS MENTIRAS, 
PERO YA NO ME IMPORTA
YA

YA NO QUIERO MAS MENTIRAS (2)
YA NO QUIERO MAS MENTIRAS, NO
TE QUIERO YA EN MI VIDA

I WOULD NEVER, NEVER, NEVER LIE
TO YOU NO NO
YOU LIED YA!
 

ORA, ORA
ORA NO NE POSSO PIU’
E’ TERMINATO L’AMORE
NON C’E PIU’ INTESA
ORA NON C’E’ PIU’ CUORE
MI HAI LASCIATO IL DOLORE
DEL TRADIMENTO
PERO’ IO SON FORTE
E SO’ CHE VIVRO’ DI NUOVO

e questa volta starò attento   
dalla paura che hai sparso in me
però ti giuro che IO
anche senza di te continuerò!

CORO
ORA, ORA, ORA
ORA NON TORNERAI A FERIRMI
E NEMMENO a farmi MORIRE ANCORA
ORA, ORA, ORA
ORA NON PIU’ BUGIE
ORA I TUOI BACI NON DANNO VITA,
E’ MORTO E’ MORTO
E’ MORTO

OGGI mi resta solo 
il poter dire ALMENO
che fui IO il solo, 
a credere in noi due.

CHE SODDISFAZIONE
CON LA FRONTE ALTA
tornare AD INNAMORARMI

E QUESTA VOLTA STARO’ ATTENTO
ALLA PAURA SI
CHE HAI SEMINATO IN ME
PERO TI GIURO CHE 
SENZA TE IO CONTINUERO’

IL NOSTRO AMORE E’ MORTO 
ORA NON TORNERAI A FERIRMI PIU’
IO NON VOGLIO PIU’ (2)

non ti mentii, non ti HO VOLUTO feriRE
io non mentirei mai 
PURE MENZOGNE, 
PERO’ ORA NON MI IMPORTA
ORA

IO NON VOGLIO PIU’ BUGIE (2)
IO NON VOGLIO PIU’ BUGIE, NO
NON TI VOGLIO PIU’ NELLA MIA VITA
  
NON VOGLIO MAI, MAI, MAI PIU’ BUGIE
DA TE NO NO
 

Autore: —
Traduzione a cura di Francisco Rojos

Lascia un commento

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here