SI FUERA MIA – Polo Montañez

Testo
Traduzione
En un cuarto azul pequeño,
una mujer se levanta
Y asomándose a través de la ventana
Sin decir una palabra recostándose a la almohada
Esperando tanto amor que le hace falta

Por el brillo de sus ojos,
a través de su mirada
Se le nota la necesidad de un beso
Y a la claridad del alba
me provoca con su espalda
Apurando la mitad de mis deseos

Con los dedos de sus manos
se abre surcos en el pelo
Como una criatura inofensiva
Y le observo cuando duerme su belleza transparente
Que la llego a comparar con una niña

El ventilador de frente,
orgulloso la refresca
Siento envidia como el aire la despeina
Y sus labios casi rojos
me van llenando de antojos
Y el delirio de poder estar con ella
En un cuarto tan pequeño,
donde una mujer descansa
Y a la suave luz que regala la luna
Tan deseos de tenerla,
de cuidarla, de quererla
Porque se que como ella no hay ninguna

Con los dedos de sus manos
se abre surcos en el pelo
Como una criatura inofensiva
Y le observo cuando duerme su belleza transparente
Que la llego a comparar con una niña

El ventilador de frente,
orgulloso la refresca
Siento envidia como el aire la despeina
Y sus labios casi rojos me van llenando de antojos
Y el delirio de poder estar con ella

In una piccola camera
azzurra, una donna si alza
E affacciandosi alla finestra
Senza dire una parola adagiandosi sul cuscino
Aspettando tutto l’amore che le manca

Per il brillare dei suoi occhi
attraverso il suo sguardo
Si nota il suo bisogno di un bacio
E al chiarore dell’alba
mi provoca con la sua schiena
Accelerando la metà dei miei desideri

Con le dita delle sue mani
si apre solchi nei capelli
Come una creatura inoffensiva
E quando dorme osservo la sua bellezza trasparente
Che arrivo a comparare a una bambina

Di fronte a lei il ventilatore
la rinfresca orgoglioso
Sono invidioso dell’aria che la spettina
E le sue labbra quasi rosse
mi riempiono di capricci
E il delirio di stare con lei
In una stanza piccolina,
dove una donna riposa
Alla dolce luce che regala la luna
Tanto desiderio di averla,
di proteggerla, di amarla
Perché so che come lei non c’è nessuna

Con le dita delle sue mani
si apre solchi nei capelli
Come una creatura inoffensiva
E quando dorme osservo la sua bellezza trasparente
Che arrivo a comparare a una bambina

Di fronte a lei il ventilatore
la rinfresca orgoglioso
Sono invidioso dell’aria che la spettina
E le sue labbra quasi rosse mi riempiono di capricci
E il delirio di stare con lei

 

Autore: Borrego Linares
Traduzione a cura di Renato Ghelli

Lascia un commento

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here