NUESTRO DIA YA VIENE LLEGANDO – Willy Chirino

Testo
Traduzione

APENA
SIENDO UN NINO ALLA EN LA ANTILLA

MI PADRE ME VISTIO DA MARINERO

TUVE QUE NAVIGAR 90 MILLAS

Y COMENZAR MI VIDA DE EXTRANIERO

HUYENDOLEA
LA HOZ Y AL VERDE OLIVO

CORRIENDO DE ESTA ABSURDA IDEOLOGIA

PUES QUISE SER APERITIVO

DEL ODIO DEL RENCOR Y LA APATIA


EN
LA MALETA TRAJE UN COLIBRIì

UN LIBRO DE MARTI UN SUENO Y UN DANZON

VINO BENY MORE DE POLIZON

JUNTO A LOS MATAMOROS Y A CUNI


ME
TRAJE UNA PALMERA Y UN BOHIO

Y HASTA A PINAR DEL RIO LO RELOCALIZE

EN MI HUMILDE LUGAR DE ALOJAMENTO

POR LA 12 AVE. DEL S.W.


AHI
EMPIEZO LA DURA REALIDAD

DE TODO EL QUE SE TIRA LA MAROMA

DE SOBRAVIVIR FUERA DE SU IDIOMA

DE SU COSTUMBRES Y SU IDENTIDAD


PASO
LO QUE TENIA QUE PASAR

DE MI NUEVA CIUDAD TOME SU ABRIGO

PUES LARESIGNACION ES FIEL AMIGO

DEL HOMBRE QUANDO TIENE QUE EMIGRAR


Y
PESE A LA DISTANCIA Y EL ATAQUE

DEL RIGIDO ALMANAQUE, YO VIVO CON LA SUERTE

DE SENTIRME CUBANO HASTA LA MUERTE

DE SER AMANTE DE LA LIBERTAD


HOY
QUE MI PUEBLO VIVE INLUSIONADO

YO ME SIENTO INSPIRADO

Y UN SON LE ESTOY CANTANDO

ANUNCIANDOLE A TODOS MIS HERMANOS

QUE NUESTRO DIA YA VIENE LLEGANDO

(cORO)

(YA VIENE LLEGANDO)

NICARAGUA….LIBRE – POLONIA…LIBRE –

HUNGRIA…LIBRE – CHECOSLOVAQUIA…LIBRE RUMANIA…LIBRE –

ALMANIA ORIENTAL…LIBRE – CUBA….LIBRE


da
piccolo la nell’antille

mio padre mi vestì da marinaio

ho dovuto navigare 90 miglia

per cominciare la mia vita da straniero

fuggendo
dalla falce e il verde olivo

correndo da questa assurda ideologia

ho voluto essere aperitivo

dell’odio del rancore e dell’apatia


nella
valigia portai un colibrì

un libro di martì un sogno e un danzon

portai benny more* come clandestino

con i matamoros* e cuni*


mi
portai una palma e un bohio*

e fino a pinar del rio loriportai

in un umile alloggio

nella 12 avenida(viale) s.w.


li
ricomincio’ la dura realta’

di quello che è un travaglio

sopravvivere fuori dal proprio linguaggio

dei propri costumi ed identità


passo
cio’ che doveva passare

della mia nuova citta presi il suo riparo

ma la rassegnazione è un fedele amico

dell’uomo quando deve emigrare


nonostante
la distanza e l’attacco

del rigido almanacco, io vivo con la sorte

di sentirmi cubano fino alla morte

e di essere amante della libertà


oggi
che il mio popolo vive nell’illusione

io mi sento ispirato

e un son gli sto’ cantando

annunciando a tutti i miei fratelli

che il nostro giorno ora stà arrivando

(coro)

(ora stà arrivando)

nicaragua….libera – polonia…libera – ungheria….libera –

cecoslovacchia…libera – romania….libera –

germania orientale….libera – cuba…libera

Autore: Willy Chirino
Traduzione a cura di Francisco Rojos

Lascia un commento

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here