
Testo
|
Traduzione
|
SI HAY ALGUIEN QUE ENTREGA
SU ALMA PURA
ES ESA MUJER
SI EN ALGUIEN SOLO SE PUEDE CONFIAR
ES EN ESA MUJER
QUIEN DIO AL POETA FUENTE DE INSPIRACIÓN
FUE ESA MUJER
ESTA MUJER QUE ENTREGA VERDADERO AMOR
QUIEN DA LA LUZ A LA VIDA
Y SUSPIRO CON AMOR
ES LA QUE LIBRA DE PENAS
QUE DA FUERZA AL CORAZÓN
ELLA SUFRE TUS HERIDAS
ES ALIBIOS DEL DOLOR
EL LA FLOR LA MAS DIVINA
ES CARINO Y COMPRENCION
ESA MUJER ESA MUJER
ESA MUJER
ES LO MAS GRANDE LA QUE SABES QUERER
ESA MUJER ESA MUJER
TU MARAVILLA DEL MUNDO
GRANDE PUERTA DE LA VIDA
ESA MUJER ESA MUJER
TRAIGO MI VOZ CON ESTA GUÍA
TU ERES MI LINDA MELODIA
ESA MUJER ESA MUJER
ESA MUJER ES LO MAS GRANDE
Y ES LA QUE SABES QUERER
HIJO QUE MADRE TENEIS
OIGO UNA VOZ QUE RETUMBA
EL QUE MUERTA LA TENEIS
IR A LLORARLA A SU TUMBA
ESA MUJER ESA MUJER
|
Se c’è qualcuna che ti
affida la sua anima pura
è questa donna
Se ti puoi fidare di qualcuno
è di questa donna
ch diede fonte d’ispirazione al poeta
è stata questa donna
questa donna che offre vero amore
chi dà luce alla vita
e al sospiro con amore
è colei che ti libera dal dolore
che dà forza al tuo cuore
lei soffre per le tue ferite
è il sollievo per il tuo dolore
è il fiore, la più divina
è affetto e comprensione
qusta donna, questa donna
questa donna
è la cosa più grande, quella che sa amare
questa donna questa donna
la tua meraviglia del mondo
la grande porta della vita
questa donna questa donna
porto la mia voce con questa guida
TU sei la mia bella melodia
qusta donna, questa donna
questa donna è la cosa più grande
ed è colei che sa amare
come figlio che una madre ha
sento una voce che rimbomba
colui che una volta morta deve
andare a piangerla sulla sua tomba
qusta donna, questa donna
|
Autore: Scalici, Zoro
Traduzione a cura di Mauro Gresolmi
Lascia un commento