
Testo
|
Traduzione
|
EN LA VIDA CONOCI’
MUJER IGUAL A LA FLACA
CORAL NEGRO DE LA HABANA
TREMENDISIMA MULATA
CIEN LIBRAS DE PIEL Y HUESO
CUARENTA KILOS DE SALSA
EN LA CARA DOS SOLESNEL
QUE SIN PALABRAS HABL
LA FLACA DUERME DE DIA
DICE QUE ASI’ EL HAMBRE ENGANA
CUANDO CAE LA NOCHE
BAJA A BAILAR A LA TASCA
Y BAILAR, Y BAILARE
Y TOMAR, Y TOMAR
UNA CERVEZA TRAS OTRA
PERO ELLA NUNCA ENGORDA
POR UN BESO DE LA FLACA
DARIA LO QUE FUERA
POR UN BESO DE ELLA
AUNQUE SOLO UNO FUERA
MOJE’ MIS SABANAS BLANCAS
RECORDANDO LAS CARICIAS
QUE ME BRINDO’ EL PRIMER DIA
ENLOQUEZCO DE GANA
DE DORMIR A SU LADITO
PORQUE’ !DIOS! QUE ESTA FLACA
A MI ME TIENE LOQUITO |
NELLA VITA HO
CONOSCIUTO
DONNA UGUALE ALLA MAGRA
CORALLO NERO DELL’ AVANA
TREMENDISSIMA MULATTA
CENTO LIBBRE DI PELLE E OSSA
QUARANTA CHILI DI SALSA
VISO DUE SOLI
ANCHE SENZA PAROLE PARLANO
LA MAGRA DORME DI GIORNO
DICE CHE COSI’ INGANNA LA FAME
QUANDO SCENDE LA NOTTE
SCENDE A BALLARE A LA TASCA
BALLARE, E BALLARE
E BERE, E BERE
UNA BIRRA DIETRO L’ALTRA
PERO LEI NON INGRASSA MAI
PER UN BACIO DELLA MAGRA
DAREI QUALSIASI COSA
PER UN SUO BACIO
ANCHE FOSSE UNO SOLO
HO BAGNATO LE MIE LENZUOLA BIANCHE
RICORDANDO LE CAREZZE
CHE MI HA OFFERTO IL PRIMO GIORNO
IMPAZZISCO DALLA VOGLIA
DI DORMIRE AL SUO FIANCO
PERCHE’, MIO DIO, CHE QUESTA MAGRA
MI FA IMPAZZIRE |
Autore: —
Traduzione a cura di Renato Ghelli
Lascia un commento