DEJATE QUERERE – José Alberto El Canario

Testo
Traduzione

Si
llego tarde a casa

De andar luchando 
por este mundo Tedioso

que yo necesitava

De tus caricias 
y tus palabras de amor.

No me niegues un beso

Solo por eso mala mujer

Dejate querer mujer dejate querer,

Dejate querer mujer cruel

Todo lo he entregao,
te regalao

Todita mi juventud

Me das el cambio
con tus desprecios,

Vendas amargas,

Que cruz !

Que vida sin sentido
solo estoy vivo

Por tenerte junto a mi,

Sabes sin ti conmigo
soy un cautivo,

Hazme un poquito feliz.

Ando desvariando,
vivo pensando

Por esta loca pasion

Si no pones remedio,
la calle al medio

Es toda mi solucion


Dejate querer

Morena de ojos gitanos,

Mulata que me desprecia

Que a mi me tiene embrujao.

No maltrates mi cariño

Que para ti tengo amor

Si me das una sonrisa

Te regalo el corazon,
no seas tan cruel
 

Un beso conciliador,
ahi no seas tan cruel,

Mujer ingrata 
no juegues con este negro,

No me hagas mal pensar

Oyelo bien


Se arrivo tardi a casa 
continuando a lottare 
in questo mondo Tedioso 
io avevo bisogno 
Delle tue carezze 
e delle tue parole d’amore.

Non negarmi un bacio 
Suolo per questo motivo donna crudele 
Lasciati amare donna lasciati amare, 
Lasciati amare donna crudele 

ti ho affidato tutto, 
ti ho regalato 
tutta la mia gioventù 
e tu Mi dai il cambio 
col tuo disprezzo, 
solo amarezza, 
Che croce! 

Che vita insensata 
da solo sto vivendo 
Per averti vicino a me, 
Sai senza averti con me 
sono un prigioniero, 
Fammi un pochino felice. 

Continuo delirando, 
vivo pensando 
a questa pazza passione 
Se non poni rimedio, 
una via di mezzo 
È la mia soluzione 

Lasciati amare 
mora dagli occhi gitani, 
Mulatta che mi disprezzi 
Che mi hai stregato. 

Non maltrattare il mio affetto 
Che per te provo amore 
Se mi fai un sorriso 
Ti regalo il mio cuore, 
non essere tanto crudele 
  
Un bacio conciliatore, 
ahi non essere così crudele, 
Donna ingrata 
non giocare con questo negro, 
Non mi fare avere brutti pensieri 
ascoltalo bene

Autore: Josè Manuel Soto
Traduzione a cura di Renato Ghelli

Lascia un commento

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here